Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Puola-Englanti - Email MUSI być Poprawny! - Ponieważ jest...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PuolaEnglantiPortugali

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu

Otsikko
Email MUSI być Poprawny! - Ponieważ jest...
Teksti
Lähettäjä Angelus
Alkuperäinen kieli: Puola

Email MUSI być Poprawny! - Ponieważ jest niezbędny do potwierdzenia procesu rejestracji!

Otsikko
The email MUST be correct!
Käännös
Englanti

Kääntäjä Angelus
Kohdekieli: Englanti

The email MUST be correct! - Because it is indispensable to the confirmation of the registration process!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 23 Tammikuu 2008 15:21





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Tammikuu 2008 15:51

Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202
Angelus, no texto que submetes-te em português está "necessário" e aqui está "indispensable". Isto não torna a tradução errada, mas a palavra "indispensável" utiliza-se bastante em Portugal.