ترجمه - لهستانی-انگلیسی - Email MUSI być Poprawny! - Ponieważ jest...موقعیت کنونی ترجمه
طبقه وب سایت / وبلاگ / مجمع | Email MUSI być Poprawny! - Ponieważ jest... | | زبان مبداء: لهستانی
Email MUSI być Poprawny! - Ponieważ jest niezbędny do potwierdzenia procesu rejestracji! |
|
| The email MUST be correct! | | زبان مقصد: انگلیسی
The email MUST be correct! - Because it is indispensable to the confirmation of the registration process! |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط dramati - 23 ژانویه 2008 15:21
آخرین پیامها | | | | | 23 ژانویه 2008 15:51 | | | Angelus, no texto que submetes-te em português está "necessário" e aqui está "indispensable". Isto não torna a tradução errada, mas a palavra "indispensável" utiliza-se bastante em Portugal. |
|
|