Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Poljski-Engleski - Email MUSI być Poprawny! - Ponieważ jest...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PoljskiEngleskiPortugalski

Kategorija Web-site / Blog / Forum

Naslov
Email MUSI być Poprawny! - Ponieważ jest...
Tekst
Poslao Angelus
Izvorni jezik: Poljski

Email MUSI być Poprawny! - Ponieważ jest niezbędny do potwierdzenia procesu rejestracji!

Naslov
The email MUST be correct!
Prevođenje
Engleski

Preveo Angelus
Ciljni jezik: Engleski

The email MUST be correct! - Because it is indispensable to the confirmation of the registration process!
Posljednji potvrdio i uredio dramati - 23 siječanj 2008 15:21





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

23 siječanj 2008 15:51

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Angelus, no texto que submetes-te em português está "necessário" e aqui está "indispensable". Isto não torna a tradução errada, mas a palavra "indispensável" utiliza-se bastante em Portugal.