Traduko - Pola-Angla - Email MUSI być Poprawny! - Ponieważ jest...Nuna stato Traduko
Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo | Email MUSI być Poprawny! - Ponieważ jest... | | Font-lingvo: Pola
Email MUSI być Poprawny! - Ponieważ jest niezbędny do potwierdzenia procesu rejestracji! |
|
| The email MUST be correct! | | Cel-lingvo: Angla
The email MUST be correct! - Because it is indispensable to the confirmation of the registration process! |
|
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 23 Januaro 2008 15:21
Lasta Afiŝo | | | | | 23 Januaro 2008 15:51 | | | Angelus, no texto que submetes-te em português está "necessário" e aqui está "indispensable". Isto não torna a tradução errada, mas a palavra "indispensável" utiliza-se bastante em Portugal. |
|
|