Prevod - Poljski-Engleski - Email MUSI być Poprawny! - Ponieważ jest...Trenutni status Prevod
Kategorija Web-site/Blog/Forum | Email MUSI być Poprawny! - Ponieważ jest... | | Izvorni jezik: Poljski
Email MUSI być Poprawny! - Ponieważ jest niezbędny do potwierdzenia procesu rejestracji! |
|
| The email MUST be correct! | | Željeni jezik: Engleski
The email MUST be correct! - Because it is indispensable to the confirmation of the registration process! |
|
Poslednja provera i obrada od dramati - 23 Januar 2008 15:21
Poslednja poruka | | | | | 23 Januar 2008 15:51 | | | Angelus, no texto que submetes-te em português está "necessário" e aqui está "indispensable". Isto não torna a tradução errada, mas a palavra "indispensável" utiliza-se bastante em Portugal. |
|
|