Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Venäjä - Good morning. Is everything ok with the sisters?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliEnglantiVenäjä

Otsikko
Good morning. Is everything ok with the sisters?
Teksti
Lähettäjä urbino
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä Diego_Kovags

Good morning. Is everything ok with the sisters?
Huomioita käännöksestä
There's no question mark (nor end mark) in the original text but probably the original text needed it. If it's not the case the right translation should be 'Good morning. Everything is ok with the sisters'.

Otsikko
Доброе утро. С сестрами все в порядке?
Käännös
Venäjä

Kääntäjä Siberia
Kohdekieli: Venäjä

Доброе утро. С сестрами все в порядке?
Huomioita käännöksestä
Переводчик на английский оставил следующий комментарий: "В оригинале нет вопросительного знака (как и точки), но возможно он там нужен. Если нет, то тогда перевод должен быть следующим "Доброе утро. С сестрами все в порядке".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut RainnSaw - 7 Helmikuu 2008 01:20