Käännös - Albaani-Ranska - Të dua, zemra imeTämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | | | Alkuperäinen kieli: Albaani
Të dua, zemra ime | | Pouvez vous me traduire cette phrase en francais svp? un amoureux me l'a envoyée et je ne la comprends pas Merci bcp |
|
| | | Kohdekieli: Ranska
Je t'aime mon coeur |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Botica - 7 Helmikuu 2008 17:39
Viimeinen viesti | | | | | 14 Syyskuu 2008 15:31 | | | Bonjour à tous,
il me semble que le fameux ''je t'aime mon coeur'' est très demandé et cela dans toutes les langues!
L'amour, l'amour et l'amour!
|
|
|