Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Saksa - Je vais à la mer. Je vais à la plage....

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaBulgariaSaksaEnglanti

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Je vais à la mer. Je vais à la plage....
Teksti
Lähettäjä ledoux
Alkuperäinen kieli: Ranska

Je vais à la mer.
Je vais à la plage.
Je vais au musée.
Je vais au château.
Je vais au café - (je suis dans une ville inconnue et je veux aller dans un café où je ne suis jamais allée)
Huomioita käännöksestä
préposition

Otsikko
Ich gehe ans Meer.
Käännös
Saksa

Kääntäjä Rodrigues
Kohdekieli: Saksa

Ich gehe ans Meer.
Ich gehe an den Strand.
Ich gehe ins Museum.
Ich gehe ins Schloss.
Ich gehe ins Café - (Ich bin in einer unbekannten Stadt und ich möchte in ein Café gehen, wo ich noch nie war)
Huomioita käännöksestä
edit by Bhatarsaigh: zum Schloss --> ins Schloss
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Bhatarsaigh - 17 Maaliskuu 2008 20:48