Prevod - Francuski-Nemacki - Je vais à la mer. Je vais à la plage....Trenutni status Prevod
Kategorija Svakodnevni zivot - Svakodnevni zivot Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | Je vais à la mer. Je vais à la plage.... | | Izvorni jezik: Francuski
Je vais à la mer. Je vais à la plage. Je vais au musée. Je vais au château. Je vais au café - (je suis dans une ville inconnue et je veux aller dans un café où je ne suis jamais allée) | | |
|
| | | Željeni jezik: Nemacki
Ich gehe ans Meer. Ich gehe an den Strand. Ich gehe ins Museum. Ich gehe ins Schloss. Ich gehe ins Café - (Ich bin in einer unbekannten Stadt und ich möchte in ein Café gehen, wo ich noch nie war) | | edit by Bhatarsaigh: zum Schloss --> ins Schloss |
|
Poslednja provera i obrada od Bhatarsaigh - 17 Mart 2008 20:48
|