Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Englanti - Necesito cada dia mas de vos, cada vez es mas el...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaItaliaEnglantiRanskaPortugaliSaksa

Kategoria Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Necesito cada dia mas de vos, cada vez es mas el...
Teksti
Lähettäjä YamPiojito
Alkuperäinen kieli: Espanja

Necesito cada dia mas de vos, cada vez es mas el tiempo que me la paso pensando en vos.

Otsikko
Everyday
Käännös
Englanti

Kääntäjä Deyita
Kohdekieli: Englanti

Every day I need you more, I spend more and more time thinking about you.
Huomioita käännöksestä
The first sentence could also be translated as "every day I need more from you", but based on the context, the other is more likely.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 8 Huhtikuu 2008 15:51