Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Espanja - tatile gitmek istiyorum. biraz kafa dinlemeye...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
tatile gitmek istiyorum. biraz kafa dinlemeye...
Teksti
Lähettäjä
bilgison
Alkuperäinen kieli: Turkki
tatile gitmek istiyorum.
biraz kafa dinlemeye ihtiyacım var.
Otsikko
Acatarme a mis necesidades y deseos...
Käännös
Espanja
Kääntäjä
Taino
Kohdekieli: Espanja
Deseo ir de vacaciones. Necesito hacerle más caso a mi cabeza.
Huomioita käännöksestä
Se puede tambien decir: "Me quiero ir de vacaciones. Tengo que hacerle un poco más de caso a lo que me sugiere mi mente."
Literal: "Quiero ir de vacaciones. Necesito (i.e., "Tengo la necesidad de...") escuchar un poco a la cabeza."
escuchar ~= prestarle atención
Saludos,
TaÃno
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 4 Elokuu 2008 18:41