Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Espanja - puÅ£in cam dezamăgită de viaţă

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaEspanja

Kategoria Chatti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
puţin cam dezamăgită de viaţă
Teksti
Lähettäjä bamba49
Alkuperäinen kieli: Romania

puţin cam dezamăgită de viaţă

Otsikko
un poco desencantada de la vida
Käännös
Espanja

Kääntäjä pirulito
Kohdekieli: Espanja

un poco desencantada de la vida
Huomioita käännöksestä
Variación: un tanto desengañada de la vida
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 25 Heinäkuu 2008 13:41





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

24 Heinäkuu 2008 11:11

MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285
Hi Pirulito, this is a surprise I didn't know you understand Romanian.



24 Heinäkuu 2008 18:05

pirulito
Viestien lukumäärä: 1180
Arborele se cunoaşte după fructe.