Traduko - Portugala-Japana - a mais longa viagem começa com um único passoNuna stato Traduko
Kategorio Pensoj | a mais longa viagem começa com um único passo | | Font-lingvo: Portugala
a mais longa viagem começa com um único passo | | seria possÃvel traduzir este texto para ARAMAICO? obrigada. |
|
| 今ã¾ã§ã«ãªã„é•·æ—…ãŒãŸã£ãŸä¸€æ©ã§å§‹ã¾ã‚‹ã€‚ | | Cel-lingvo: Japana
最も長ã„æ—…ãŒãŸã£ãŸä¸€æ©ã‹ã‚‰å§‹ã¾ã‚‹ã€‚ | | 最も長ã„æ—…ãŒãŸã£ãŸä¸€æ©ã§å§‹ã¾ã‚‹ã€‚[
最も=MOST é•·ã„ï¼LONG 最も長ã„ï¼MOST LONGEST æ—…=Journey ãŸã£ãŸï¼ONLY 一æ©ï¼Um unico passo ãŒå§‹ã¾ã‚‹ï¼Starts,will start |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Polar Bear - 11 Oktobro 2008 16:58
|