Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Portugali-Turkki - Tradução de umas frases (português para turco)
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Tradução de umas frases (português para turco)
Teksti
Lähettäjä
Andressa_c.a
Alkuperäinen kieli: Portugali
Oi
Tudo bem ?
Quantos anos você tem?
Você mora onde?
Tem quantas pessoas com você?
Huomioita käännöksestä
Preciso urgentemente de umas frases traduzidas !
Otsikko
Selam.
Käännös
Turkki
Kääntäjä
turkishmiss
Kohdekieli: Turkki
Selam.
Ä°yimisin?
Kaç yaşındasın?
Nerde oturuyorsun?
Yanında kaç kişi var?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
FIGEN KIRCI
- 24 Helmikuu 2009 22:05
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
31 Tammikuu 2009 20:20
handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Merhaba Miss,
"Kaç insan seninle var?"--> Yanında kaç kişi var? diyebilir miyiz? Yanlış olur mu?
31 Tammikuu 2009 20:28
turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
In English it's :
How many people are with you.
I edit According to your suggestion, I guess it's better.
Thank you Handan.
31 Tammikuu 2009 20:36
handyy
Viestien lukumäärä: 2118
To the poll!