Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Italia - Questa è un'area giochi per bambini da 3 fino a 8 anni. La direzione
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Questa è un'area giochi per bambini da 3 fino a 8 anni. La direzione
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
parker
Alkuperäinen kieli: Italia
Questa è un'area giochi per bambini da 3 fino a 8 anni. La direzione
Huomioita käännöksestä
Traduzione in inglese.
Edits done to make the request "legal" acc. to Rule No. 4. /pias 090625.
Before edits: "Area giochi per bambini dai 3 fino a 8 anni. La direzione"
Viimeksi toimittanut
pias
- 25 Kesäkuu 2009 11:46
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
25 Kesäkuu 2009 07:46
gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Isolated. Perhaps we could add: "
This is"
in Italian of course. Who can help me.
25 Kesäkuu 2009 09:13
pias
Viestien lukumäärä: 8114
Some help needed
CC:
Efylove
Xini
25 Kesäkuu 2009 10:47
Efylove
Viestien lukumäärä: 1015
"Questa è un'area giochi per bambini da 3 fino a 8 anni. La direzione"
This is = Questa è
25 Kesäkuu 2009 11:47
pias
Viestien lukumäärä: 8114
Thanks
CC:
gamine
Efylove
29 Kesäkuu 2009 11:41
Xini
Viestien lukumäärä: 1655
I was in Florence without connection.
29 Kesäkuu 2009 15:34
pias
Viestien lukumäärä: 8114
Sounds nice
Welcome back!