Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Italijanski - Questa è un'area giochi per bambini da 3 fino a 8 anni. La direzione
Trenutni status
Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Questa è un'area giochi per bambini da 3 fino a 8 anni. La direzione
Tekst za prevesti
Podnet od
parker
Izvorni jezik: Italijanski
Questa è un'area giochi per bambini da 3 fino a 8 anni. La direzione
Napomene o prevodu
Traduzione in inglese.
Edits done to make the request "legal" acc. to Rule No. 4. /pias 090625.
Before edits: "Area giochi per bambini dai 3 fino a 8 anni. La direzione"
Poslednja obrada od
pias
- 25 Juni 2009 11:46
Poslednja poruka
Autor
Poruka
25 Juni 2009 07:46
gamine
Broj poruka: 4611
Isolated. Perhaps we could add: "
This is"
in Italian of course. Who can help me.
25 Juni 2009 09:13
pias
Broj poruka: 8114
Some help needed
CC:
Efylove
Xini
25 Juni 2009 10:47
Efylove
Broj poruka: 1015
"Questa è un'area giochi per bambini da 3 fino a 8 anni. La direzione"
This is = Questa è
25 Juni 2009 11:47
pias
Broj poruka: 8114
Thanks
CC:
gamine
Efylove
29 Juni 2009 11:41
Xini
Broj poruka: 1655
I was in Florence without connection.
29 Juni 2009 15:34
pias
Broj poruka: 8114
Sounds nice
Welcome back!