Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Englanti - Για τα κόκκινα και λευκά αιμοπετάλια της Μαριας...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Για τα κόκκινα και λευκά αιμοπετάλια της Μαριας...
Teksti
Lähettäjä pp.carlton
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Για τα κόκκινα και λευκά αιμοπετάλια της Μαριας Υπαρχει μερος. Σαμοθράκη.

Otsikko
For Maria's red and white blood ...
Käännös
Englanti

Kääntäjä bouboukaki
Kohdekieli: Englanti

For Maria's red and white blood platelets, there is a place. Samothrace.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut irini - 24 Elokuu 2009 19:16





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

24 Elokuu 2009 13:38

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
irini, could you evaluate this one, please?

CC: irini

24 Elokuu 2009 19:17

irini
Viestien lukumäärä: 849
The translation is correct (minus the "as". It seems weird because the original is strange itself.