ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ギリシャ語-英語 - Για τα κόκκινα και λευκά αιμοπετάλια της ΜαÏιας...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Για τα κόκκινα και λευκά αιμοπετάλια της ΜαÏιας...
テキスト
pp.carlton
様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語
Για τα κόκκινα και λευκά αιμοπετάλια της ΜαÏιας ΥπαÏχει μεÏος. ΣαμοθÏάκη.
タイトル
For Maria's red and white blood ...
翻訳
英語
bouboukaki
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
For Maria's red and white blood platelets, there is a place. Samothrace.
最終承認・編集者
irini
- 2009年 8月 24日 19:16
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 8月 24日 13:38
lilian canale
投稿数: 14972
irini, could you evaluate this one, please?
CC:
irini
2009年 8月 24日 19:17
irini
投稿数: 849
The translation is correct (minus the "as"
. It seems weird because the original is strange itself.