Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Serbia-Englanti - Zdravlje je najveće bogatstvo. Biti zdrav i mlad...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Zdravlje je najveće bogatstvo. Biti zdrav i mlad...
Teksti
Lähettäjä
darkon
Alkuperäinen kieli: Serbia
Zdravlje je najveće bogatstvo. Biti zdrav i mlad je privilegija koju treba ceniti. Šta je lepota ako ne vera, ljubav i zdravlje?
Otsikko
Health is the biggest treasure...
Käännös
Englanti
Kääntäjä
maki_sindja
Kohdekieli: Englanti
Health is the biggest treasure. Being healthy and young is a privilege that should be appreciated. What is beauty if not faith, love and health?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 24 Marraskuu 2009 14:24
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
18 Marraskuu 2009 13:08
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Maki,
just a couple of corrections:
Be healthy ---> Be
ing
healthy
What is beauty is not a faith,... ---> What is beauty
if
not (-) faith,...
19 Marraskuu 2009 02:22
maki_sindja
Viestien lukumäärä: 1206
Thanks Lili!
I don't know how I put 's' instead of 'f'... How stupid of me!
You can start a poll now.