Käännös - Turkki-Englanti - müdürüm anlaşılan iki makine var.biri elinizde...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:  
Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys  Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | müdürüm anlaşılan iki makine var.biri elinizde... | | Alkuperäinen kieli: Turkki
müdürüm anlaşılan iki makine var.biri elinizde olduna göre... |
|
| | | Kohdekieli: Englanti
My manager, I think there are two machines considering you have one. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 3 Tammikuu 2010 13:57
Viimeinen viesti | | | | | 28 Joulukuu 2009 18:15 | | | In the original text, it says:
"Dear manager, it seems that there are two machines, considering you have one." | | | 29 Joulukuu 2009 09:14 | | | I agree with Framrasel for Line 3.(...considering you have one)
Dear lilian could you edit it, please ? |
|
|