Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Serbia - Γυναίκα χωρίς πιασίματα είναι σπίτι χωρίς έπιπλα!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglantiSerbia

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Γυναίκα χωρίς πιασίματα είναι σπίτι χωρίς έπιπλα!
Teksti
Lähettäjä nighta0508
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Διότι ως γνωστόν γυναίκα χωρίς πιασίματα είναι σπίτι χωρίς έπιπλα...και λοιπά συναφή συμπεράσματα...
Huomioita käännöksestä
Before edits: "dioti ws gnwston gynaika xwris piasimata einai spiti xwris epipla... klp synafh symperasmata"

Otsikko
Jer kao što je poznato žena bez ...
Käännös
Serbia

Kääntäjä AleksandraZ
Kohdekieli: Serbia

Jer kao što je poznato žena bez oblina je kao kuća bez nameštaja...i drugi slični zaključci.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Roller-Coaster - 29 Huhtikuu 2010 21:27