Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - یونانی-صربی - Γυναίκα χωρίς πιασίματα είναι σπίτι χωρίς έπιπλα!

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیانگلیسیصربی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Γυναίκα χωρίς πιασίματα είναι σπίτι χωρίς έπιπλα!
متن
nighta0508 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

Διότι ως γνωστόν γυναίκα χωρίς πιασίματα είναι σπίτι χωρίς έπιπλα...και λοιπά συναφή συμπεράσματα...
ملاحظاتی درباره ترجمه
Before edits: "dioti ws gnwston gynaika xwris piasimata einai spiti xwris epipla... klp synafh symperasmata"

عنوان
Jer kao što je poznato žena bez ...
ترجمه
صربی

AleksandraZ ترجمه شده توسط
زبان مقصد: صربی

Jer kao što je poznato žena bez oblina je kao kuća bez nameštaja...i drugi slični zaključci.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Roller-Coaster - 29 آوریل 2010 21:27