Käännös - Tanska-Espanja - I dag er en god dag at døTämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Ilmaisu - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus | I dag er en god dag at dø | | Alkuperäinen kieli: Tanska
I dag er en god dag at dø | | Det er en oversættelse til en tatovering, og behøver ikke være ordret - den skal bare være grammatisk korrekt og give den betydning, at i dag er en god dag dø, i den forstand at man ikke ser sig tilbage og fortryder valg man ikke har gjort, men derimod lever livet fuldt ud. Håber at få svar :-)
Mvh Kenneth Brostrøm |
|
| Hoy es un buen dÃa para morirse. | | Kohdekieli: Espanja
Hoy es un buen dÃa para morirse. | | <Bridge by Anita> "Today is a good day to die" |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 22 Heinäkuu 2011 20:08
|