Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Englanti - While you're ignoring her, another ...
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Runous - Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
While you're ignoring her, another ...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
Hege
Alkuperäinen kieli: Englanti
While you're ignoring her, another guy is giving her attention
While you're giving her problems another guy is listening to her problems
While you're too busy for her another guy is making time for her
While you're making her cry another guy is trying to make her smile
While you're not sure if you still want her another guy already figured it out.
Huomioita käännöksestä
<edit> "your" with "you're"</edit>
Viimeksi toimittanut
Francky5591
- 9 Syyskuu 2011 10:33
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
8 Syyskuu 2011 22:39
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hi Hege!
About the last line, second part "another guys already figured it out." , wouldn't it rather read "another guy has already figured it out", or maybe is it simply a typo with this "s" at "guy"?("another guy already figured it out"
9 Syyskuu 2011 09:02
Hege
Viestien lukumäärä: 158
you are correct...
the s shoulf not be there
9 Syyskuu 2011 10:34
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
OK, thanks Hege, I took it off!
Have a nice week-end!
9 Syyskuu 2011 18:39
Hege
Viestien lukumäärä: 158
you too..thanks