Käännös - Ruotsi-Ranska - jag älskar dig men ja skulle kona väta vem du är...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys  Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | jag älskar dig men ja skulle kona väta vem du är... | | Alkuperäinen kieli: Ruotsi
jag älskar dig, men ja skulle kona väta vem du är. Puss puss älskling. | | s'il vous plaît, j'ai vraiment besoin de cette traduction, merci |
|
| je t'aime, mais je voudrais savoir qui tu es... | | Kohdekieli: Ranska
je t'aime, mais je voudrais savoir qui tu es. Bisous ma chérie. | | ou mon chéri Original devrait être: ....skulle kunna veta.... |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 2 Huhtikuu 2007 11:48
|