Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



11Käännös - Italia-Romania - Ogni lasciata e persa

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaRomaniaVenäjä

Kategoria Puhe - Kulttuuri

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Ogni lasciata e persa
Teksti
Lähettäjä sasaursu
Alkuperäinen kieli: Italia

Ogni lasciata e persa
Huomioita käännöksestä
Si avverte che ogni traduzione, in qualsiasi lingua, nella quale non sono stati utilizzati i caratteri normalmente impiegati in tale lingua, verrà sistematicamente rifiutata
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Otsikko
Norocul
Käännös
Romania

Kääntäjä emanuel stroia
Kohdekieli: Romania

Norocul nu vine de două ori
Huomioita käännöksestä
Dumnezeu îţi dă, dar nu-ţi bagă şi-n traistă.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iepurica - 21 Syyskuu 2007 08:53





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

21 Syyskuu 2007 08:48

Freya
Viestien lukumäärä: 1910
Îmi place traducerea sau " Tot ce laşi se pierde"/"Tot ce laşi e bun pierdut"(asta dacă te luai direct după cuvintele din italiană)