Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Saksa-Kreikka - Sehr geehrte Damen und Herren, wir möchten Sie...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Jokapäiväinen elämä - Virkistys / Matkailu
Otsikko
Sehr geehrte Damen und Herren, wir möchten Sie...
Teksti
Lähettäjä
kellie
Alkuperäinen kieli: Saksa
Sehr geehrte Damen und Herren,
wir möchten Sie bitten uns ein Doppelzimmer in der obersten Etage im Haupthaus ( land seitig ) in der Zeit vom 21.05.2007 bis zum 04.06.2007 zu reservieren.
Unser Reiseveranstalter ist
Wir freuen uns unseren Urlaub bei Ihnen zu verbringen.
Vielen Dank für Ihre Mühe.
Mit freundlichen Grüssen
Otsikko
Αγαπητοί κÏÏιοι,αγαπητÎÏ‚ κυÏίες, επιθυμοÏμε εσείς...
Käännös
Kreikka
Kääntäjä
kellie
Kohdekieli: Kreikka
Αγαπητοί κÏÏιοι,αγαπητÎÏ‚ κυÏίες,
θα θÎλαμε να σας παÏακαλÎσουμε να μας κÏατήσετε Îνα δίκλινο στον ψηλότεÏο ÏŒÏοφο του κÏÏιου κτιÏίου(απο την πλευÏά της στεÏιάς)απο τις 21.05.2007 ως 04.06.2007.
Ο οÏγανωτής του Ï„Î±Î¾Î¹Î´Î¹Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
Θα χαÏοÏμε να πεÏάσουμε τις διακοπÎÏ‚ μας κοντά σας.
ΕυχαÏιστώ για τον κόπο σας.
Με φιλικοÏÏ‚ χαιÏετισμοÏÏ‚
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
chrysso91
- 30 Syyskuu 2007 11:38