Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Allemand-Grec - Sehr geehrte Damen und Herren, wir möchten Sie...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Vie quotidienne - Divertissement / Voyage
Titre
Sehr geehrte Damen und Herren, wir möchten Sie...
Texte
Proposé par
kellie
Langue de départ: Allemand
Sehr geehrte Damen und Herren,
wir möchten Sie bitten uns ein Doppelzimmer in der obersten Etage im Haupthaus ( land seitig ) in der Zeit vom 21.05.2007 bis zum 04.06.2007 zu reservieren.
Unser Reiseveranstalter ist
Wir freuen uns unseren Urlaub bei Ihnen zu verbringen.
Vielen Dank für Ihre Mühe.
Mit freundlichen Grüssen
Titre
Αγαπητοί κÏÏιοι,αγαπητÎÏ‚ κυÏίες, επιθυμοÏμε εσείς...
Traduction
Grec
Traduit par
kellie
Langue d'arrivée: Grec
Αγαπητοί κÏÏιοι,αγαπητÎÏ‚ κυÏίες,
θα θÎλαμε να σας παÏακαλÎσουμε να μας κÏατήσετε Îνα δίκλινο στον ψηλότεÏο ÏŒÏοφο του κÏÏιου κτιÏίου(απο την πλευÏά της στεÏιάς)απο τις 21.05.2007 ως 04.06.2007.
Ο οÏγανωτής του Ï„Î±Î¾Î¹Î´Î¹Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
Θα χαÏοÏμε να πεÏάσουμε τις διακοπÎÏ‚ μας κοντά σας.
ΕυχαÏιστώ για τον κόπο σας.
Με φιλικοÏÏ‚ χαιÏετισμοÏÏ‚
Dernière édition ou validation par
chrysso91
- 30 Septembre 2007 11:38