Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Brasilianportugali - Amizade eterna Sempre amigas Amizade acima de tudo

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliRanskaEnglantiLatinaKreikkaArabiaHepreaEspanja

Kategoria Ilmaisu - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Amizade eterna Sempre amigas Amizade acima de tudo
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä marcela donatello
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Amizade eterna
Sempre amigas
Amizade acima de tudo
Huomioita käännöksestä
Francês da França
Inglês dos EUA

ADMIN'S NOTE : PLEASE DO NOT REQUEST TRANSLATIONS FROM THIS TEXT ANYMORE, BECAUSE WE DO NOT ACCEPT TRANSLATION REQUESTS FROM TEXTS THAT DO NOT HAVE AT LEAST ONE CONJUGATED VERB. ANY TRANSLATION REQUEST FROM THIS TEXT WILL BE SYSTEMATICALLY CANCELLED. THANK YOU.
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 15 Lokakuu 2010 18:05





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Lokakuu 2007 19:03

Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
In the comment field it says: "Francês da França" (European French) and "Inglês dos EUA" (American English), but Marcela Donatello has requested translations to French and Latin, not English...?

15 Lokakuu 2007 20:09

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Yes, anita, there is one, but the translation into English is to be evaluated
(here)

15 Lokakuu 2007 21:26

Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
Ah ok, sorry about that!

7 Toukokuu 2008 16:30

CAROLINA MUNIZ DE SOUZA
Viestien lukumäärä: 1
amigas para sempre