Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - tabiki bende seninle taniÅŸmak ve yazışmak isterım...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Brev / E-mail - Kærlighed / Venskab

Titel
tabiki bende seninle tanişmak ve yazışmak isterım...
Tekst
Tilmeldt af cevır_men
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

tabiki bende seninle tanişmak ve yazışmak isterım ama bundan sonra olacak belkı daha sık görüşeceğiz umarım daha yakından tanımak isterim görüsmek üzere cevabını bekliyorum sevgili arkadaşım seni unutmadım bunu bilmeni isterim dedim ya ingilizce bilmedigim için yazamamıştım.

Titel
of course i would like to know you and to write to each other..
Oversættelse
Engelsk

Oversat af scarletohara
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Of course, I would like to know you and to write to each other, but after this it will become real. I hope we will see each other much more. I want to know you much better. I am waiting for your answer about seeing each other. My dear friend, I would like you to know that I did not forget you. I could not write you only beacuse I don't know english.
Bemærkninger til oversættelsen
Arkadaşım, metinde noktalama işareti hiç kullanılmadığı için bazı yerlerde tam olarak anlayamadım. Bundan dolayı anlam kaymaları olmuş olabilir.
Senest valideret eller redigeret af dramati - 20 December 2007 06:05