Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - tabiki bende seninle taniÅŸmak ve yazışmak isterım...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria List / Email - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
tabiki bende seninle tanişmak ve yazışmak isterım...
Tekst
Wprowadzone przez cevır_men
Język źródłowy: Turecki

tabiki bende seninle tanişmak ve yazışmak isterım ama bundan sonra olacak belkı daha sık görüşeceğiz umarım daha yakından tanımak isterim görüsmek üzere cevabını bekliyorum sevgili arkadaşım seni unutmadım bunu bilmeni isterim dedim ya ingilizce bilmedigim için yazamamıştım.

Tytuł
of course i would like to know you and to write to each other..
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez scarletohara
Język docelowy: Angielski

Of course, I would like to know you and to write to each other, but after this it will become real. I hope we will see each other much more. I want to know you much better. I am waiting for your answer about seeing each other. My dear friend, I would like you to know that I did not forget you. I could not write you only beacuse I don't know english.
Uwagi na temat tłumaczenia
Arkadaşım, metinde noktalama işareti hiç kullanılmadığı için bazı yerlerde tam olarak anlayamadım. Bundan dolayı anlam kaymaları olmuş olabilir.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez dramati - 20 Grudzień 2007 06:05