Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - tabiki bende seninle taniÅŸmak ve yazışmak isterım...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

عنوان
tabiki bende seninle tanişmak ve yazışmak isterım...
متن
cevır_men پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

tabiki bende seninle tanişmak ve yazışmak isterım ama bundan sonra olacak belkı daha sık görüşeceğiz umarım daha yakından tanımak isterim görüsmek üzere cevabını bekliyorum sevgili arkadaşım seni unutmadım bunu bilmeni isterim dedim ya ingilizce bilmedigim için yazamamıştım.

عنوان
of course i would like to know you and to write to each other..
ترجمه
انگلیسی

scarletohara ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Of course, I would like to know you and to write to each other, but after this it will become real. I hope we will see each other much more. I want to know you much better. I am waiting for your answer about seeing each other. My dear friend, I would like you to know that I did not forget you. I could not write you only beacuse I don't know english.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Arkadaşım, metinde noktalama işareti hiç kullanılmadığı için bazı yerlerde tam olarak anlayamadım. Bundan dolayı anlam kaymaları olmuş olabilir.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط dramati - 20 دسامبر 2007 06:05