Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - tabiki bende seninle tanişmak ve yazışmak isterım...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Lettera / Email - Amore / Amicizia

Titolo
tabiki bende seninle tanişmak ve yazışmak isterım...
Testo
Aggiunto da cevır_men
Lingua originale: Turco

tabiki bende seninle tanişmak ve yazışmak isterım ama bundan sonra olacak belkı daha sık görüşeceğiz umarım daha yakından tanımak isterim görüsmek üzere cevabını bekliyorum sevgili arkadaşım seni unutmadım bunu bilmeni isterim dedim ya ingilizce bilmedigim için yazamamıştım.

Titolo
of course i would like to know you and to write to each other..
Traduzione
Inglese

Tradotto da scarletohara
Lingua di destinazione: Inglese

Of course, I would like to know you and to write to each other, but after this it will become real. I hope we will see each other much more. I want to know you much better. I am waiting for your answer about seeing each other. My dear friend, I would like you to know that I did not forget you. I could not write you only beacuse I don't know english.
Note sulla traduzione
Arkadaşım, metinde noktalama işareti hiç kullanılmadığı için bazı yerlerde tam olarak anlayamadım. Bundan dolayı anlam kaymaları olmuş olabilir.
Ultima convalida o modifica di dramati - 20 Dicembre 2007 06:05