Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - tabiki bende seninle taniÅŸmak ve yazışmak isterım...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

Títol
tabiki bende seninle tanişmak ve yazışmak isterım...
Text
Enviat per cevır_men
Idioma orígen: Turc

tabiki bende seninle tanişmak ve yazışmak isterım ama bundan sonra olacak belkı daha sık görüşeceğiz umarım daha yakından tanımak isterim görüsmek üzere cevabını bekliyorum sevgili arkadaşım seni unutmadım bunu bilmeni isterim dedim ya ingilizce bilmedigim için yazamamıştım.

Títol
of course i would like to know you and to write to each other..
Traducció
Anglès

Traduït per scarletohara
Idioma destí: Anglès

Of course, I would like to know you and to write to each other, but after this it will become real. I hope we will see each other much more. I want to know you much better. I am waiting for your answer about seeing each other. My dear friend, I would like you to know that I did not forget you. I could not write you only beacuse I don't know english.
Notes sobre la traducció
Arkadaşım, metinde noktalama işareti hiç kullanılmadığı için bazı yerlerde tam olarak anlayamadım. Bundan dolayı anlam kaymaları olmuş olabilir.
Darrera validació o edició per dramati - 20 Desembre 2007 06:05