Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - merhaba Vanessa. seni ilk izlediÄŸimden beri...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Tale - Kærlighed / Venskab

Titel
merhaba Vanessa. seni ilk izlediÄŸimden beri...
Tekst
Tilmeldt af halozer
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

merhaba Vanessa. seni ilk izlediğimden beri hayranın oldum sanki sana aşık oldum. Sen çok güzel, çok hoş bi insansın. HSM-3 te başarılar dilerim sana. Ayrıca bu grupta Türkiye'den arkadaşları görmek isterim
Bemærkninger til oversættelsen
çeviri bi fan cluba yazılıyor.

Titel
hi Vanessa. Since i first laid eyes upon you...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af kfeto
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

hi Vanessa. Since I first laid eyes upon you I became an admirer of yours as if I fell in love with you. You're a very pretty, very sweet person.
I wish you succes at HSM-3. Also I'd like to see the friends from Turkey at this group.
Senest valideret eller redigeret af dramati - 19 Februar 2008 11:58





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

18 Februar 2008 18:35

dramati
Antal indlæg: 972
Hi,

In English...as you very well know...i=I so please go over this translation and make a proper edit so I can validate the English part of it and put it to a vote.

19 Februar 2008 09:10

smy
Antal indlæg: 2481
It's "also" instead "only"