Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - merhaba Vanessa. seni ilk izlediÄŸimden beri...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Discurso - Amore / Amistad

Título
merhaba Vanessa. seni ilk izlediÄŸimden beri...
Texto
Propuesto por halozer
Idioma de origen: Turco

merhaba Vanessa. seni ilk izlediğimden beri hayranın oldum sanki sana aşık oldum. Sen çok güzel, çok hoş bi insansın. HSM-3 te başarılar dilerim sana. Ayrıca bu grupta Türkiye'den arkadaşları görmek isterim
Nota acerca de la traducción
çeviri bi fan cluba yazılıyor.

Título
hi Vanessa. Since i first laid eyes upon you...
Traducción
Inglés

Traducido por kfeto
Idioma de destino: Inglés

hi Vanessa. Since I first laid eyes upon you I became an admirer of yours as if I fell in love with you. You're a very pretty, very sweet person.
I wish you succes at HSM-3. Also I'd like to see the friends from Turkey at this group.
Última validación o corrección por dramati - 19 Febrero 2008 11:58





Último mensaje

Autor
Mensaje

18 Febrero 2008 18:35

dramati
Cantidad de envíos: 972
Hi,

In English...as you very well know...i=I so please go over this translation and make a proper edit so I can validate the English part of it and put it to a vote.

19 Febrero 2008 09:10

smy
Cantidad de envíos: 2481
It's "also" instead "only"