Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - merhaba Vanessa. seni ilk izlediÄŸimden beri...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglês

Categoria Discurso - Amor / Amizade

Título
merhaba Vanessa. seni ilk izlediÄŸimden beri...
Texto
Enviado por halozer
Língua de origem: Turco

merhaba Vanessa. seni ilk izlediğimden beri hayranın oldum sanki sana aşık oldum. Sen çok güzel, çok hoş bi insansın. HSM-3 te başarılar dilerim sana. Ayrıca bu grupta Türkiye'den arkadaşları görmek isterim
Notas sobre a tradução
çeviri bi fan cluba yazılıyor.

Título
hi Vanessa. Since i first laid eyes upon you...
Tradução
Inglês

Traduzido por kfeto
Língua alvo: Inglês

hi Vanessa. Since I first laid eyes upon you I became an admirer of yours as if I fell in love with you. You're a very pretty, very sweet person.
I wish you succes at HSM-3. Also I'd like to see the friends from Turkey at this group.
Última validação ou edição por dramati - 19 Fevereiro 2008 11:58





Última Mensagem

Autor
Mensagem

18 Fevereiro 2008 18:35

dramati
Número de mensagens: 972
Hi,

In English...as you very well know...i=I so please go over this translation and make a proper edit so I can validate the English part of it and put it to a vote.

19 Fevereiro 2008 09:10

smy
Número de mensagens: 2481
It's "also" instead "only"