Traducerea - Turcă-Engleză - merhaba Vanessa. seni ilk izlediÄŸimden beri...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Discurs - Dragoste/Prietenie | merhaba Vanessa. seni ilk izlediÄŸimden beri... | | Limba sursă: Turcă
merhaba Vanessa. seni ilk izlediÄŸimden beri hayranın oldum sanki sana aşık oldum. Sen çok güzel, çok hoÅŸ bi insansın. HSM-3 te baÅŸarılar dilerim sana. Ayrıca bu grupta Türkiye'den arkadaÅŸları görmek isterim | Observaţii despre traducere | çeviri bi fan cluba yazılıyor. |
|
| hi Vanessa. Since i first laid eyes upon you... | TraducereaEngleză Tradus de kfeto | Limba ţintă: Engleză
hi Vanessa. Since I first laid eyes upon you I became an admirer of yours as if I fell in love with you. You're a very pretty, very sweet person. I wish you succes at HSM-3. Also I'd like to see the friends from Turkey at this group. |
|
Validat sau editat ultima dată de către dramati - 19 Februarie 2008 11:58
Ultimele mesaje | | | | | 18 Februarie 2008 18:35 | | dramatiNumărul mesajelor scrise: 972 | Hi,
In English...as you very well know...i=I so please go over this translation and make a proper edit so I can validate the English part of it and put it to a vote. | | | 19 Februarie 2008 09:10 | | smyNumărul mesajelor scrise: 2481 | It's "also" instead "only" |
|
|