Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Svensk-Engelsk - Hej skulle vara roligt att lära känna dig , DÃ¥...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Dagligliv - Kærlighed / Venskab
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Hej skulle vara roligt att lära känna dig , Då...
Tekst
Tilmeldt af
Bakis
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk
Hej skulle vara roligt att lära känna dig , då du verkar va en kanon tjej kramis Ps lägger till dig som vän om det är ockej för dig..
Bemærkninger til oversættelsen
USA
Titel
Hi. There will be great to learn to know you,
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
johanna13
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
Hi. It would be great to get to know you. You seems like a great girl. P.s. I can lay close to you like a friend if it is ok by you.
Senest valideret eller redigeret af
dramati
- 4 April 2008 14:05
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
3 April 2008 20:36
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi johanna13,
"Hej skulle vara roligt att lära känna dig"...
You translated as :
There will be great to learn to know you
It should be:
It would
be great to
get
to know you.
"learn to know you" is a literal translation, however not very commonly used in English.
Also "it seems that you are a great girl. "
would be better this way:
"you seem to be a great girl"
if
it
is ok for/with you
What do you think?
3 April 2008 13:30
johanna13
Antal indlæg: 70
Hi Lilian canale,
Well,...your translation is good also.
That part with: "It would be great to get to know you" is actually perfect.
:-)
3 April 2008 13:47
lilian canale
Antal indlæg: 14972
OK, so if you edit that we can validate it right away
4 April 2008 13:54
AnnaLatte
Antal indlæg: 2
PS. I'll add you as a "friend", if that's ok for you...
4 April 2008 13:59
chickalina
Antal indlæg: 6
the last sentence is "Ps lägger till dig som vän om det är ockej för dig.." in english: "ps I want to add you as a friend if thats OK with you..." (like in facebook for example)