Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Suedisht-Anglisht - Hej skulle vara roligt att lära känna dig , DÃ¥...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Jeta e perditshme - Dashuri / Miqësi
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Hej skulle vara roligt att lära känna dig , Då...
Tekst
Prezantuar nga
Bakis
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht
Hej skulle vara roligt att lära känna dig , då du verkar va en kanon tjej kramis Ps lägger till dig som vän om det är ockej för dig..
Vërejtje rreth përkthimit
USA
Titull
Hi. There will be great to learn to know you,
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
johanna13
Përkthe në: Anglisht
Hi. It would be great to get to know you. You seems like a great girl. P.s. I can lay close to you like a friend if it is ok by you.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
dramati
- 4 Prill 2008 14:05
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
3 Prill 2008 20:36
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi johanna13,
"Hej skulle vara roligt att lära känna dig"...
You translated as :
There will be great to learn to know you
It should be:
It would
be great to
get
to know you.
"learn to know you" is a literal translation, however not very commonly used in English.
Also "it seems that you are a great girl. "
would be better this way:
"you seem to be a great girl"
if
it
is ok for/with you
What do you think?
3 Prill 2008 13:30
johanna13
Numri i postimeve: 70
Hi Lilian canale,
Well,...your translation is good also.
That part with: "It would be great to get to know you" is actually perfect.
:-)
3 Prill 2008 13:47
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
OK, so if you edit that we can validate it right away
4 Prill 2008 13:54
AnnaLatte
Numri i postimeve: 2
PS. I'll add you as a "friend", if that's ok for you...
4 Prill 2008 13:59
chickalina
Numri i postimeve: 6
the last sentence is "Ps lägger till dig som vän om det är ockej för dig.." in english: "ps I want to add you as a friend if thats OK with you..." (like in facebook for example)