Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Svensk-Spansk - jag tycker om dig jätte mycke min älskling
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Fri skrivning - Kærlighed / Venskab
Titel
jag tycker om dig jätte mycke min älskling
Tekst
Tilmeldt af
jens78
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk
jag tycker om dig jätte mycke min älskling
Titel
Me gustas muchÃsimo, querida mÃa.
Oversættelse
Spansk
Oversat af
lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Spansk
Me gustas muchÃsimo, querida mÃa.
Bemærkninger til oversættelsen
querida/o.
Senest valideret eller redigeret af
guilon
- 8 April 2008 23:02
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
8 April 2008 23:01
guilon
Antal indlæg: 1549
Lilian:
"Gosto muchÃsimo de ti, minha querida", necesitamos un especialista en portuñol para evaluar ésta,
8 April 2008 23:09
casper tavernello
Antal indlæg: 5057
Estoy acá. Qual és el problema?
8 April 2008 23:20
lilian canale
Antal indlæg: 14972
jajajaja, ni te voy a explicar lo que pasó!
9 April 2008 01:34
casper tavernello
Antal indlæg: 5057
Lo que pasa es que lo expierto en portuñol vive se intrometiendo en los asuntos de Lilicita.