Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-スペイン語 - jag tycker om dig jätte mycke min älskling

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語スペイン語

カテゴリ 自由な執筆 - 愛 / 友情

タイトル
jag tycker om dig jätte mycke min älskling
テキスト
jens78様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

jag tycker om dig jätte mycke min älskling

タイトル
Me gustas muchísimo, querida mía.
翻訳
スペイン語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Me gustas muchísimo, querida mía.
翻訳についてのコメント
querida/o.
最終承認・編集者 guilon - 2008年 4月 8日 23:02





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 8日 23:01

guilon
投稿数: 1549
Lilian:

"Gosto muchísimo de ti, minha querida", necesitamos un especialista en portuñol para evaluar ésta,

2008年 4月 8日 23:09

casper tavernello
投稿数: 5057
Estoy acá. Qual és el problema?

2008年 4月 8日 23:20

lilian canale
投稿数: 14972
jajajaja, ni te voy a explicar lo que pasó!

2008年 4月 9日 01:34

casper tavernello
投稿数: 5057
Lo que pasa es que lo expierto en portuñol vive se intrometiendo en los asuntos de Lilicita.