Traducerea - Suedeză-Spaniolă - jag tycker om dig jätte mycke min älsklingStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ![Suedeză](../images/lang/btnflag_sw.gif) ![Spaniolă](../images/flag_es.gif)
Categorie Scriere liberă - Dragoste/Prietenie | jag tycker om dig jätte mycke min älskling | | Limba sursă: Suedeză
jag tycker om dig jätte mycke min älskling |
|
| Me gustas muchÃsimo, querida mÃa. | | Limba ţintă: Spaniolă
Me gustas muchÃsimo, querida mÃa. | Observaţii despre traducere | |
|
Validat sau editat ultima dată de către guilon - 8 Aprilie 2008 23:02
Ultimele mesaje | | | | | 8 Aprilie 2008 23:01 | | ![](../avatars/30931.img) guilonNumărul mesajelor scrise: 1549 | Lilian:
"Gosto muchÃsimo de ti, minha querida", necesitamos un especialista en portuñol para evaluar ésta, ![](../images/emo/smile.png) | | | 8 Aprilie 2008 23:09 | | | Estoy acá. Qual és el problema? ![](../images/emo/grin.png) | | | 8 Aprilie 2008 23:20 | | | | | | 9 Aprilie 2008 01:34 | | | Lo que pasa es que lo expierto en portuñol vive se intrometiendo en los asuntos de Lilicita. |
|
|