Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Schwedisch-Spanisch - jag tycker om dig jätte mycke min älskling
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Freies Schreiben - Liebe / Freundschaft
Titel
jag tycker om dig jätte mycke min älskling
Text
Übermittelt von
jens78
Herkunftssprache: Schwedisch
jag tycker om dig jätte mycke min älskling
Titel
Me gustas muchÃsimo, querida mÃa.
Übersetzung
Spanisch
Übersetzt von
lilian canale
Zielsprache: Spanisch
Me gustas muchÃsimo, querida mÃa.
Bemerkungen zur Übersetzung
querida/o.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
guilon
- 8 April 2008 23:02
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
8 April 2008 23:01
guilon
Anzahl der Beiträge: 1549
Lilian:
"Gosto muchÃsimo de ti, minha querida", necesitamos un especialista en portuñol para evaluar ésta,
8 April 2008 23:09
casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Estoy acá. Qual és el problema?
8 April 2008 23:20
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
jajajaja, ni te voy a explicar lo que pasó!
9 April 2008 01:34
casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Lo que pasa es que lo expierto en portuñol vive se intrometiendo en los asuntos de Lilicita.