Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Sueco-Español - jag tycker om dig jätte mycke min älskling
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Escritura libre - Amore / Amistad
Título
jag tycker om dig jätte mycke min älskling
Texto
Propuesto por
jens78
Idioma de origen: Sueco
jag tycker om dig jätte mycke min älskling
Título
Me gustas muchÃsimo, querida mÃa.
Traducción
Español
Traducido por
lilian canale
Idioma de destino: Español
Me gustas muchÃsimo, querida mÃa.
Nota acerca de la traducción
querida/o.
Última validación o corrección por
guilon
- 8 Abril 2008 23:02
Último mensaje
Autor
Mensaje
8 Abril 2008 23:01
guilon
Cantidad de envíos: 1549
Lilian:
"Gosto muchÃsimo de ti, minha querida", necesitamos un especialista en portuñol para evaluar ésta,
8 Abril 2008 23:09
casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Estoy acá. Qual és el problema?
8 Abril 2008 23:20
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
jajajaja, ni te voy a explicar lo que pasó!
9 Abril 2008 01:34
casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Lo que pasa es que lo expierto en portuñol vive se intrometiendo en los asuntos de Lilicita.