Traducció - Suec-Castellà - jag tycker om dig jätte mycke min älsklingEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ![Suec](../images/lang/btnflag_sw.gif) ![Castellà](../images/flag_es.gif)
Categoria Escriptura lliure - Amor / Amistat | jag tycker om dig jätte mycke min älskling | | Idioma orígen: Suec
jag tycker om dig jätte mycke min älskling |
|
| Me gustas muchÃsimo, querida mÃa. | | Idioma destí: Castellà
Me gustas muchÃsimo, querida mÃa. | | |
|
Darrera validació o edició per guilon - 8 Abril 2008 23:02
Darrer missatge | | | | | 8 Abril 2008 23:01 | | ![](../avatars/30931.img) guilonNombre de missatges: 1549 | Lilian:
"Gosto muchÃsimo de ti, minha querida", necesitamos un especialista en portuñol para evaluar ésta, ![](../images/emo/smile.png) | | | 8 Abril 2008 23:09 | | | Estoy acá. Qual és el problema? ![](../images/emo/grin.png) | | | 8 Abril 2008 23:20 | | | | | | 9 Abril 2008 01:34 | | | Lo que pasa es que lo expierto en portuñol vive se intrometiendo en los asuntos de Lilicita. |
|
|