Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Rumænsk-Italiensk - Cu Nanni nu mă împac foarte ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RumænskItaliensk

Kategori Brev / E-mail

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Cu Nanni nu mă împac foarte ...
Tekst
Tilmeldt af nannicuzi
Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk

Cu Nanni nu mă împac foarte bine; e foarte diferit de mine şi-mi este dificil să găsesc un numitor comun. Zi după zi îmi dau seama că nu este decât pierdere de timp; cred că în curând am să mă mut.
Cu toate astea, sunt optimistă şi sper să reuşesc până la urmă; m-am resemnat şi măcar nu mai sufăr, mă bucur de o rază de soare, cum zici tu.
Bemærkninger til oversættelsen
lettera personale

Titel
Con Nanni non mi trovo tanto bene
Oversættelse
Italiensk

Oversat af micetta
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk

Con Nanni non mi trovo tanto bene,è molto diverso da me e mi viene difficile trovare un denominatore comune,giorno dopo giorno me ne accorgo non essere altro che una perdita di tempo,credo che fra poco mi sposterò.Ma comunque sono ottimista e spero che alla fine riuscirò ,mi sono rassegnata e non soffro più,mi rallegro di un raggio di sole,come dici tu.
Senest valideret eller redigeret af ali84 - 15 April 2008 17:44





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

14 April 2008 16:05

micetta
Antal indlæg: 9
Con Nanni non mi trovo tanto bene,è molto diverso da me e mi viene difficile trovare un denominatore comune,giorno dopo giorno me ne accorgo non essere altro che una perdita di tempo,credo che fra poco mi sposterò.Ma comunque sono ottimista e spero che alla fine riuscirò ,mi sono rassegnata e non soffro più,mi allegro di un raggio di sole,come dici tu.