Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Rumänska-Italienska - Cu Nanni nu mă împac foarte ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaItalienska

Kategori Brev/E-post

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Cu Nanni nu mă împac foarte ...
Text
Tillagd av nannicuzi
Källspråk: Rumänska

Cu Nanni nu mă împac foarte bine; e foarte diferit de mine şi-mi este dificil să găsesc un numitor comun. Zi după zi îmi dau seama că nu este decât pierdere de timp; cred că în curând am să mă mut.
Cu toate astea, sunt optimistă şi sper să reuşesc până la urmă; m-am resemnat şi măcar nu mai sufăr, mă bucur de o rază de soare, cum zici tu.
Anmärkningar avseende översättningen
lettera personale

Titel
Con Nanni non mi trovo tanto bene
Översättning
Italienska

Översatt av micetta
Språket som det ska översättas till: Italienska

Con Nanni non mi trovo tanto bene,è molto diverso da me e mi viene difficile trovare un denominatore comune,giorno dopo giorno me ne accorgo non essere altro che una perdita di tempo,credo che fra poco mi sposterò.Ma comunque sono ottimista e spero che alla fine riuscirò ,mi sono rassegnata e non soffro più,mi rallegro di un raggio di sole,come dici tu.
Senast granskad eller redigerad av ali84 - 15 April 2008 17:44





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

14 April 2008 16:05

micetta
Antal inlägg: 9
Con Nanni non mi trovo tanto bene,è molto diverso da me e mi viene difficile trovare un denominatore comune,giorno dopo giorno me ne accorgo non essere altro che una perdita di tempo,credo che fra poco mi sposterò.Ma comunque sono ottimista e spero che alla fine riuscirò ,mi sono rassegnata e non soffro più,mi allegro di un raggio di sole,come dici tu.