Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Rumano-Italiano - Cu Nanni nu mă împac foarte ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RumanoItaliano

Categoría Carta / Email

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Cu Nanni nu mă împac foarte ...
Texto
Propuesto por nannicuzi
Idioma de origen: Rumano

Cu Nanni nu mă împac foarte bine; e foarte diferit de mine şi-mi este dificil să găsesc un numitor comun. Zi după zi îmi dau seama că nu este decât pierdere de timp; cred că în curând am să mă mut.
Cu toate astea, sunt optimistă şi sper să reuşesc până la urmă; m-am resemnat şi măcar nu mai sufăr, mă bucur de o rază de soare, cum zici tu.
Nota acerca de la traducción
lettera personale

Título
Con Nanni non mi trovo tanto bene
Traducción
Italiano

Traducido por micetta
Idioma de destino: Italiano

Con Nanni non mi trovo tanto bene,è molto diverso da me e mi viene difficile trovare un denominatore comune,giorno dopo giorno me ne accorgo non essere altro che una perdita di tempo,credo che fra poco mi sposterò.Ma comunque sono ottimista e spero che alla fine riuscirò ,mi sono rassegnata e non soffro più,mi rallegro di un raggio di sole,come dici tu.
Última validación o corrección por ali84 - 15 Abril 2008 17:44





Último mensaje

Autor
Mensaje

14 Abril 2008 16:05

micetta
Cantidad de envíos: 9
Con Nanni non mi trovo tanto bene,è molto diverso da me e mi viene difficile trovare un denominatore comune,giorno dopo giorno me ne accorgo non essere altro che una perdita di tempo,credo che fra poco mi sposterò.Ma comunque sono ottimista e spero che alla fine riuscirò ,mi sono rassegnata e non soffro più,mi allegro di un raggio di sole,come dici tu.