Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Roumain-Italien - Cu Nanni nu mă împac foarte ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RoumainItalien

Catégorie Lettre / Email

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Cu Nanni nu mă împac foarte ...
Texte
Proposé par nannicuzi
Langue de départ: Roumain

Cu Nanni nu mă împac foarte bine; e foarte diferit de mine şi-mi este dificil să găsesc un numitor comun. Zi după zi îmi dau seama că nu este decât pierdere de timp; cred că în curând am să mă mut.
Cu toate astea, sunt optimistă şi sper să reuşesc până la urmă; m-am resemnat şi măcar nu mai sufăr, mă bucur de o rază de soare, cum zici tu.
Commentaires pour la traduction
lettera personale

Titre
Con Nanni non mi trovo tanto bene
Traduction
Italien

Traduit par micetta
Langue d'arrivée: Italien

Con Nanni non mi trovo tanto bene,è molto diverso da me e mi viene difficile trovare un denominatore comune,giorno dopo giorno me ne accorgo non essere altro che una perdita di tempo,credo che fra poco mi sposterò.Ma comunque sono ottimista e spero che alla fine riuscirò ,mi sono rassegnata e non soffro più,mi rallegro di un raggio di sole,come dici tu.
Dernière édition ou validation par ali84 - 15 Avril 2008 17:44





Derniers messages

Auteur
Message

14 Avril 2008 16:05

micetta
Nombre de messages: 9
Con Nanni non mi trovo tanto bene,è molto diverso da me e mi viene difficile trovare un denominatore comune,giorno dopo giorno me ne accorgo non essere altro che una perdita di tempo,credo che fra poco mi sposterò.Ma comunque sono ottimista e spero che alla fine riuscirò ,mi sono rassegnata e non soffro più,mi allegro di un raggio di sole,come dici tu.